??? 現在隨著網絡覆蓋,要想讓一個企業在網上得到海外的關注就必須有個英文網站,英文網站就是利用互聯網絡規劃、設計、制作、診斷、存放以及營銷的理論和技術,將某個行業或某類知識等等用英語語言進行描述,然后建立網站或網頁的一種網站。 ??? 英文網站必須在搜索引擎上面能夠被外國人搜索到:必須在各大搜索引擎提交網站,讓他們收錄。尤其是Google 、Yahoo、Msn搜索到。為了更好的推廣最好是在國外常用的搜索引擎提交。還有就是多加些國外信息群,推薦網站讓他們為你宣傳。瀏覽國外知名論壇,發表一些關于自己的網站的帖子、軟文。?現在大多數企業網站的英文版本主要問題有下面幾種:?1、英文版本等版本和中文版本共用一個域名和主機。2、首頁采用形象展示頁面,英文版本處于多級目錄下面。 3、英文版首頁采用冗長的flash,播了半天還沒有結束。沒有安裝插件的用戶無法看到內容。4、某些企業網站的英文版的主導航和中文的主導航是一樣的,也就是說,你進入英文版之后,導航是中文的,只有內容是英文的。5、英文版本頁面內容生硬的翻譯中文本版的,并且在一些小地方露出狐貍尾巴,如在產品介紹頁面本來需要出現“more”的地方,出現的字眼是“更多”。 6、網站地圖是中文的。7、“聯系我們”頁面只有電話和QQ,沒有國外常用的聯系方式MSN和SKYPE等。 8、網頁缺失底部的版權信息。9、制作的英文網站內容翻譯讓人看不懂。同時因為國外用戶基本用utf-8或iso字體編碼瀏覽,網站在國外甚至出現亂碼。 ?這里只是簡單的列舉了一些常見的問題,沒有進行深入剖析。實際上企業在設計英文網站的時候,要注意的地方還有很多。企業的英文網站,真正要推廣出去,還要面對很多困難。我們可以做到的,至少應該在網站的細節上逐步完善,做到無懈可擊。
??? 使用相對字號的設計方式將自主權交給了用戶,這顯然是好的,但是,中文網頁中使用相對字號卻達不到英文網頁中的效果。也就是說,實際上中文用戶沒能得到英文用戶那么大的自主權,中文用戶在瀏覽器中選擇“文字大小”時不僅要考慮哪種大小適合自己閱讀,還要注意所選的文字大小顯示效果如何。 ??? 一些英文網站的中文版按照英文原版的相對字號進行設計,會出現一個糟糕的效果:用戶無論怎么調整瀏覽器的“文字大小”選項,都沒辦法讓網頁上的所有文字都清晰的顯示。
??? 網頁的瀏覽是以顯示器為主的,中文則是一種很不好的表現方式。然而這糟糕的方式卻在照搬英文網站的過程中被不加思索的拿了過來。 ??? 博客的BSP是這一做法的先鋒,幾乎所有的中文博客在撰寫新文章的工具欄中,增加一個功能會增加用戶學習界面的難度;增加一個沒有用的功能會降低用戶的使用效率;增加一個爛功能會誤導用戶編輯出糟糕的文章。在英文博客中,trackback地址往往使用斜體,這是一個約定俗成的表現法式,于是中文博客中也將這種表現方式照搬過來。
??? 英文字體的大小要能清晰顯示,在設計中文版的時候,只是機械的照搬英文版的設計,將文字翻譯成中文。 總之英文網站建設中編碼問題是很多國內網站沒處理好的問題,在國內瀏覽不會出現亂碼但在國外會有亂碼,設計英文網站我們一般用UTF8編碼來,中文則用GB2312。
?? 英文網站與中文網站的區別不僅僅是使用中文與使用英文的差別。使得有時出現亂碼,這給企業帶來很大的損失由于中文字形復雜,并且電腦上的中文字體設計相對落后,這使得設計中文網頁要比英文網頁更困難。不顧及中文字體的特殊性,簡單的照搬英文網頁的設計方法,經常會降低中文網頁的易讀性(英文中稱作readability)。??? 建立英文網站,主要牽涉兩方面的知識:互聯網和英語。對于互聯網網站方面的技術,有許多文章已經給與了闡述。但是,在建立英文網站時,我們更加要注重英文網站的內容,一方面要做到專業、尤其是某類某類專業知識必須有價值,特別重要的是需要符合目標讀者的育秧習慣。